"Wenn die Oxygenmaske vor Ihrer Kopf niedertropfen, verschnaufe normallich"

Juwelen aus Gebrauchsanweisungen


Gebrauchsanweisungen gehören nicht gerade zu den klassischen Werken der Weltliteratur.
Aber amüsant wird es allemal, wenn man mit Hilfe einer deutschen Uebersetzung den Nippel durch die Lasche ziehen soll.

Ein besonders schönes Beispiel stammt aus den Emergency Procedures einer japanischen Fluggesellschaft. Die Vorschriften waren eine Zeit lang der Geheimtip beim Kabinenpersonal der Konkurrenz.

Ganz offensichtlich wurde hier zuerst der Englisch-Dictionnaire* zur Hand genommen, dann das "entsprechende" Wort dazu im deutschen Wörterbuch gefunden.
In derselben Anleitung waren bei den englischen und französichen Uebersetzungen, eine Spalte daneben, überhaupt keine Fehler zu finden.
Wenn nicht anzunehmen wäre, dass die Uebersetzer jederzeit ihr Elaborat durch einen Engländer oder Amerikaner hätten nachprüfen lassen können, so würde ich mich heute noch schämen, so hemmungslos über die unfreiwilligen Gags gelacht zu haben.

*Um die Komik der deutschen Uebersetzungen richtig zu geniessen, muss man ein wenig Englisch verstehen.

Im Falle einer Wasserlandung

Wenn es wird notwendig zu graben den Plan sollte, bitte, folge diesem Instruktionen:

(- Wenn es wird notwending im English - Deutsch Dictionnnaire das Verb "ditch" nachzuschlagen, so findet man wohl eher "Graben, m." als das aviatische "wassern".)

1. Losbinde den Schlips und das Halsband. Wegschaffe die Schuhe und Kneifer......
4. Nachdem der Plan stoppt, verlasse bei der Tür oder dem nächsten Unglücksausgang. Sei ruhig wenn Sie hineinkomme im Lebensfloss. (=Liferaft!)
5. Nachdem Sie gelangen auf dem Lebensfloss, bleibe ruhig bis dass ein Befreiungsaeroplan oder -schiff ankommt. Alle Lebensflosse werden mit den Radiotransmitteren, einer Signalpistole, Speise einem Wassertönnchen und so weiter ausgerüstet, so werden Sie wohl fürgesorgt bis dass der Helfer ankommt.

Die Anwendungsmethode der Unglücksoxygenmaske

Die JAL Convair 880M Jetlinieeren mit einem Unglücksoxygenvorrat, der ist in einer konvenabel Stelle gelegen, für den Schuz und Komfort jedes Passagiers versehen. Nach dem Ereignis (=incident!) von einer hastig Anderung des Kabinendrucks, wird ein Paneel, das ist direkt oben gelegen, automatlich offenfallen, und wird die Oxygenmaske über und vor Ihrer Kopf niedertropfen.

(- Wenn Sie im Wörterbuch die deutsche Uebersetzung von"drop" suchen, so haben Sie die Wahl zwischen dem falschen "tropfen" und dem richtigen "fallen").

Die Maske gelegen über den Mund und die Nase wie folgt sein sollte:
- Nehme den Halt der Maske am nächsten und aufsetzen. Dieser wird die Oxygen andrechen und so genug entlassen, dass können Sie in Ihrer Sessel mit der Maske komfortlich entspannen.
- Probiere die Maske an Ihrer Mund und Nase; einhake sich den Riemen, droben; nachher verschnaufe normallich (normally!). Das Oxygen wird je unter jeder Zeit, wenn Sie verschnaufe, fliessen.
Anbehälte die Maske, bis Sie werden von der Schar geinstruiert.

(- Die Suche im Dictionnaire unter "crew" bringt tatsächlich die altertümliche Version "Schar, w." an erster Stelle!)

Inzwischen haben die himmlischen Scharen der JAL die unterhaltsamen Plastic-Karten längst für immer eingesammelt.


Back to Languages

Back to General Aviation